TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 19:10-17

TSK Full Life Study Bible

19:10

berikhtiar(TB)/dicoba(TL) <01245> [sought.]

mengelakkan(TB)/disalahkan(TL) <06362> [he slipped.]

luputlah(TB)/berlepas(TL) <04422> [and escaped.]

19:10

Daud mengelakkan

1Sam 18:11



19:11

Kemudian ... mengirim beberapa orang(TB)/disuruhkan ... beberapa orang(TL) <04397 07971> [sent messengers.]

mengamat-amatinya .... membunuh dibunuhnya ........................ dibunuh ........ dibunuh(TB)/ditungguinya(TL) <08104 04191> [to watch him.]

19:11

untuk mengamat-amatinya

Mazm 59:1-2

waktu pagi.

Hak 16:2



19:12

Mikhal(TB)/mengulurkan(TL) <04324> [Michal.]

menurunkan Daud(TB)/Mikhalpun ... Daud ke(TL) <03381 01732> [let David.]

19:12

dari jendela,

Yos 2:15; [Lihat FULL. Yos 2:15]; Kis 9:25; 2Kor 11:33 [Semua]



19:13

terafim(TB)/patung(TL) <08655> [an image. Heb. teraphim.]

tenunan(TB)/kulit(TL) <03523> [a pillow.]

Rather, "the net-work of goat's hair at its (the Teraphim's) pillow;" for the {kevir,} (whence the Chaldee and Syriac {kavreetho,} a honey-comb, from its net-like form), seems to have been a kind of mosquito-net, which, says Dr. Shaw, is "a close curtain of gauze, used all over the East, by people of fashion, to keep out the flies." That they had such anciently cannot be doubted. Thus when Judith had beheaded Holofernes in his bed, (ch. 13:9, 15) "she pulled down the canopy (or the mosquito net, [ ,] from [ ,] a gnat, or mosquito, whence our word canopy) wherein he did lie in his drunkenness, from the pillars."

19:13

mengambil terafim

Kej 31:19; [Lihat FULL. Kej 31:19]



19:14

berkata(TB)/kata(TL) <0559> [she said.]

19:14

itu berkata:

Kel 1:19; [Lihat FULL. Kel 1:19]; Yos 2:4 [Semua]



19:15

Bawalah(TB/TL) <05927> [Bring him.]

The eastern beds consist merely of two thick cotton quilts, one of which, folded double, serves as a mattress, the other as a covering. Such seems to have been the bed of David, which could easily have been carried, with himself in it, to the presence of Saul.


19:16

suruhan(TB/TL) <04397> [And when.]

It is highly probable that David, when supposed to be sick, was thought to be hid in the harem or chamber of Michal. "The harems," says De La Motraye, "are sanctuaries, as sacred and inviolable, for persons pursed by justice for any crime, debt, etc., as the Roman Catholic churches in Italy, Spain, Portugal, etc." Thus we find, that to effect his purpose, Saul sent messengers to Michal, but they treated her harem with too much respect to enter it at first; but being authorised by Saul, they entered even into her chamber; and during the delay occasioned by respect for the privacy of Michal, David escaped.


19:17

menipu(TB/TL) <07411> [Why hast.]

musuhku(TB)/seteruku(TL) <0341> [mine enemy.]

Mikhal ................. Mikhal(TB)/Mikhal ................... Mikhal(TL) <04324> [And Michal.]

Berkatalah ................... jawab ...... berkata(TB)/titah ..................... sembah ...... katanya(TL) <0559> [He said.]

membunuh(TB)/demikian ......... kubunuh(TL) <04191> [why should.]



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA